History
Some
informations some friends and me have gathered during the last year. Please
let us know, if you can enrich
this archives.
= You will find some historical background-infos to the marked passage
underneath the section or you can use the link and "jump" directly to it.
Some funny things to know: Did you know that: Trzaska is the 76,910th most popular last name (surname) in the United
States; frequency is 0.000%; percentile is 89.349! (Source:CBN) Posted by: Hauke Wiebe, Edinburgh/Scotland
Some time ago Greg found a very nice page of "Trzaskowski Family". It was originated by two fellows from Denmark. They put an english version of the "Trzaska" legend there. A very nice job. Here it goes: The Polish surname Trzaskowski derives originally from the word "trzask" which literally means "crack, crash or slam" and is interpreted by the historian Elsdon C. Smith as being of occupational origin. According to the above mentioned onomastic researcher, the name denotes "one who splits wood into laths or splinters" or "one who works by cracking materials". Of course, it is not inconceivable that the surname Trzaskowski, still deriving from "trzask", may originally be a nickname. Nickname surnames are those names deriving from a physical characteristic or personal attribute of the initial bearer. Here, the name would indicate that the original bearer was either a very noisy person or one who was very clumsy. The possessive suffix "-ow" denotes a common place name element, and the suffix "-ski", which is a standard adjective ending in Polish, is cognate with English "-ish". In surnames "-ski" indicates association with a place, and in many but by no means all cases, the bearer was indeed lord of the state or manor to which the name referred. Later it was used to form surnames of nickname, local, toponymic, occupational and ethnic origin. Thus the surname Trzaskowski may literally be translated as "the estate of Trzaska". It is quite likely that the Trzaska referred to is a knight so named who, because of his bravery in battle, was granted the Boleslawa Chrobrego blazon of arms. The latter had witnessed Trzaska face the enemy alone and rewarded him with the privilege of bearing the arms described below. The tale is recounted in Hipolit Stupnicki's Herbarz Polski where there is also a proprietors of "Brzesko Litewskiem". Johann Trzasko Durski is listed in the "Matrikel von Galicien" (register of the nobility of Galicia - Poland) for the year 1783. BLAZON OF ARMS: Azure; between two broken swords argent; placed in pale one point in chief one based in base a crescent or. CREST: On a ducal coronet or; a peacock's tail charged with the charges of the arms. ORIGIN: Poland Source: The Historical Research Center I (Greg) also have a "Herbarz Polski" where the "Coat of Arms" of Trzaska is mentioned and displayed. (Watch this image in "Coat of arms") Posted by
Grzegorz (Greg) Trzaska, Massachusetts/USA
… Curious to know if you've got any information on the surname Trzaskoma. This is a rather unusual name in that it appears to come from the root trzaska, "wood chip," or the related verb trzaskac~, "to whack, whip, smack," but you don't often see -oma added as a suffix to Polish roots. Still, the name appears in old Polish legal documents as far back as 1436, and Polish name expert Kazimierz Rymut lists it under names coming from the roots mentioned above, so apparently there's good reason to think that's what it derives from. As of 1990 there were 504 Polish citizens named Trzaskoma, with the majority living in the province of Warsaw (361) and smaller numbers (22 or fewer) in a number of other provinces. Posted
anonymous in a genealogy forum
Trzaska. In
blauem Felde zwei Schwerter mit goldenem Handgriff, die mit ihren abgebrochenen
Klingen senkrecht sich zugekehrt sind, deren verstuemmelte Enden sich unter
der Mitte eines sie bedeckenden „goldenen, nach oben geoeffneten Halbmondes“
verlieren. Helmschmuck: ein Pfauenschwanz, belegt mit dem Wappenbilde.
Ueber
den Ursprung des Wappens wird gesagt: Als der Koenig Boleslaw
I. (1000-25) gegen einen Feind, der mit dem Schwerte auf ihn eindrang,
in Gefahr war, parierte ein Ritter Biala den Hieb und schlug den Feind
nieder, wobei ihm jedoch die Klinge seines Schwertes abbrach; er war nun
ziemlich wehrlos gegen die weiteren Feinde, und der Koenig, dies bemerkend,
gab ihm sein eignes Schwert, womit der Ritter die weiteren Andringenden
zurueckschlug und so den Koenig und sich gesichert hatte. Doch auch dieses
Schwert war ihm dabei zerbrochen. Als er dieses dem Koenig wiedergab, verlieh
ihm derselbe fuer den bewiesenen Mut das obige Wappen, das Trzaska (der
Splitter) genannt wurde, wohl im Hinblick auf die zersplitterten Schwerter.
Nach dem Besitz des Ritters wurde es auch Biala genannt. Als ein Ritter
dieses Geschlechts in Großpolen das Benediktinerkloster Lubien
gegruendet hatte, dem drei dieses Geschlechts hintereinander als Abt vorgestanden
haben, wurde auch der Wappenname Lubiewa gebraeuchlich. Dieses Wappen fuehren
die:
Bialy,
Bielinski, Bielski, Blazejowski, Bogusz, Buczkiewicz, Budkiewicz, Chojnacki,
Chrzaszzewski, Chrszczonowski, Ciszkowski, Czusolowski, Dluski, Drozenski,
Droicewski, Durbski, Dutkiewicz, Glinka, Gniazdowski, Golininski, Goluchowski,
Golynski, Janczewski, Jarzyna, Jarzynski, Kleczkowski, Konopacki, Kotowski,
Kotutewicz, Kotwicki, Krajewski, Kumochowski, Lubiewski, Laszewski, Meydalon,
Michalski, Michalowski, Mscichowski, Nartowski, Niemirowski, Olszewski,
Palamowski, Pancerzynski, Paplinski, Patkowski, Pielasz, Podbielski, Podsedkowski,
Ponikiewski, Poplawski, Popowski, Rojecki, Rotowski, Ryczinski, Sieklucki,
Slupecki, Sokolowski, Swiedkowski, Swieykowski, Szczucki, Szygowski, Tarchominski,
Truskowski, Truszkowski, Trzaska, Trzasko, Trzaskowski, Trzonkowski, Tyski,
Tyszka, Wedrogowsky, Wigniewski, Wolkanowski, Wylezynski, Zabielski, Zakrzewski,
Zaleski, Zimoszarski, Zorawski.
This
very interesting document removes every lack of clarity in my opinion.
It gives an obvious statement about origin and sense of our name. I only
found the German language document.
The first section describes the coat of arms as we know it. In a blue field, two swords with golden handles which are turned with their broken blades vertically towards themselves. Their mutilated ends are covered under a golden upwards opened half-moon. On the helmet a peacock`s tail with the coat of arms. The
second section describes the historical occurrence which gave us the surname
and the coat of arms. I try my best to translate it for you.
The
family`s mentioned in section three are also bearer of the "Trzaska coat
of arms".
Posted
by Soenke Trzaska, Heide/Germany
Tablice Odmian Herbowych Chrzanskiego
by Juliusz Ostrowski, Warszawa 1909
Herb Trzaska Opis: W blekitnym polu tarczy znajduje sie zolty ksiezyc skierowany koncami (rogami) bdo gory. Nad nim i pod nim umieszczone sie dwa otluczone (oblamane) miecze. Gorny skierowany rekojescia do gory, a dolny w dol. Nas korona widnieje ogon z pawich pior, na ktorego tle figuruje omowiony uklad ksiezyca z dwoma mieczami. Inne nazwy: BIALA, LUBIEWA Geneza: Jak glosi legenda, podana przez Niesieckiego herb zostal nadany przez Boleslawa Chrobrego kawalerowi nazywanemu Trzaska, za niezwykla odwage i poswiecenie w walace z nieprzyjacielem. Otoz w krytycznym memencie bitwy doszlo do sytuacji, w ktorej w niebezpieczenstwie znalazl sie sam krol. Nie baczac na nic rycerz Trzaska rzucil sie do obrony monarchy i czynil to tak zapamietale, ze az pekl mu miecz – przy samej rekojesci. Na szczescie znalazl sie drugi (podobno szybko pozyczony przez samego Boleslawa) i rycerz mogl ponownie rzucic sie w wir walki. Jednak olbrzymia sila jeka odznaczal sie kawaler Trzaska spowodowala, ze i ten drugi miecz wkrotce pekl. Na szczeszie niebezpieczenstowo bylo juz zazegnane i rycerz mogl zwrocic resztke napredce pozyczonego miecza. Boleslaw Chrobry sowicie nagrodzil swojego obronce i nadal mu herb nazwany od jego imiena. Trzaska jest herbem wymieneanym przez Jana Dlugosza, jednak nie wystepuje w materialach o bitwie grunwaldzkiej. Niestety nie sa nam zazane wizerunki pieczetne tego herbu. Pieczetuja sie: Bialy,
Bielinski, Bielski, Blazejowski, Bogusz, Buczkiewicz, Budkiewicz, Chojnacki,
Chrzaszzewski, Chrszczonowski, Ciszkowski, Czusolowski, Dluski, Drozenski,
Droicewski, Durbski, Dutkiewicz, Glinka, Gniazdowski, Golininski, Goluchowski,
Golynski, Janczewski, Jarzyna, Jarzynski, Kleczkowski, Konopacki, Kotowski,
Kotutewicz, Kotwicki, Krajewski, Kumochowski, Lubiewski, Laszewski, Meydalon,
Michalski, Michalowski, Mscichowski, Nartowski, Niemirowski, Olszewski,
Palamowski, Pancerzynski, Paplinski, Patkowski, Pielasz, Podbielski, Podsedkowski,
Ponikiewski, Poplawski, Popowski, Rojecki, Rotowski, Ryczinski, Sieklucki,
Slupecki, Sokolowski, Swiedkowski, Swieykowski, Szczucki, Szygowski, Tarchominski,
Truskowski, Truszkowski, Trzaska, Trzasko, Trzaskowski, Trzonkowski, Tyski,
Tyszka, Wedrogowsky, Wigniewski, Wolkanowski, Wylezynski, Zabielski, Zakrzewski,
Zaleski, Zimoszarski, Zorawski.
Posted
by Soenke Trzaska, Heide/Germany
I
(Greg) have attached a scan from Kasper Niesiecki`s "Herbarz Polski" vol
IX. It is a copy of published in Leipzig in 1842 by Breikopf and Haertel.
Besides
description given by you there are some additional info which I hope I
will be able to translate.
Click
to see this image in large format (loading
time could be extended) or
Kasper Niesiecki writes: The Knight founded a Monstary "Klasztor Lubienski" which was using the "Trzaska" seal up to this date (their date :) and later he writes after previous writer (Paprocki) listed that some family Trzaska up to this time in Lomzynska Ziema (some Lomza neighbourhood) live, and Stanislaw Trzaska who at Pskow battle in 1582 left his horse and fought on his feet, (instead of on the horse), Pawel Trzaska 1680, Jadwiga Trzaska a noun in Lwow. Posted
by Grzegorz (Greg) Trzaska, Massachusetts/USA
Herbarz Polski by Adam Boniecki
and Artur Reiski, Warzawa 1913
Posted
by Soenke Trzaska, Heide/Germany
This
following Image is a page from Herby Rycerstwa Polskiego (Code of arms
of Polish Chivelry) by Bartosz Paprocki
completed and published in 1584.
Unfortunately
I do have just this poor copy. I am trying to read it and I will put this
in polish first:
"O Klejnocie TRZASKA, ktory takze w Polsce ma wlasny poczatek i nadanie, ma byc pol miesiaca z rogami wzgore, zolte w polu blekitnem, miecze otluczone, jeden na wierzchu, drugi od spodku, zowa go niektorzy BIALA, drudzy LUBIEWA. Pisze Dlugosz (he was the first polish documantary writer) o przodkach: Gens in Polonia antiqua, militaris, liberia et injuriarium ultiva, o ktorych przypatrzywszy sie wlasnosc herbu czytac bedziesz, takze potomstwa ich, ktore jak w tak szerokim krolestwie znac i wiedziec o niem moge. Iz tak to twierdzi potomstwo, ze sie przodkowie pisali de Biala, tedy na wielu lisciech najduje wiele znacznych, ktore tak pomieniaja. Morcha comes de Biala w roku 1091 Mstyoenus comes de Biala w roku 1180. Na
drugim miejscu, acz nie mieni aby byli tej amilii, wszakoz iz sie de Biala
pisali, jam je tu w tej obyczaj polozyl..."
I do not have any more of this text. If some of you will get some info on this book I appreciate your input. It is a pretty hard to translate since it is written in old polish and I am unable to present you the character of this text. Anyway,
it looks like there might be a lot of signs of Trzaska during this 1000
years. I wish I could go there for some time and dig through some church
books to get more info. It could be interesting if this monastery still
exists
(Klastor Lubienski).
Click to see this image in large format (loading time could be extended) or click
to see a detailed image of the coat shown
in this document.
Posted
by Grzegorz (Greg) Trzaska, Massachusetts/USA
All
names here are inscribed and available for viewing on the American Immigrant
Wall of Honor at Ellis Island/NY:
|
Name | Origin | Plate |
Juzefa Trzaska Szcepanski |
Poland |
431 |
Karolina
Trzaska Rembiszewska |
Poland |
362 |
John
Trzaska |
Poland | 446 |
The
Trzaska Family |
Poland | 446 |
Marja Trzaska | Poland | 446 |
Waclaw
Trzaska |
Poland | 446 |
The
Stanley L. Trzaska Family |
Poland | 570 |
Posted by Kazimierz Trzaska, Poland |
Hamburg/Germany.
Also known as the "gateway to the new world". Many people had left the
European continent from here to try one`s luck in foreign countrys. The
Hamburg harbour, still one of the biggest in the world, was one of the
most important immigrants jumping off places of the last two centurys.
Immigration background: When and
how many people emigrated via Hamburg?
Was Hamburg
the most important emigration port?
What was
the proportion of German to foreign emigration?
Why did
the flood of foreign emigration swell to such proportions?
How considerable
was the proportion of Jewish emigrants?
Which countries
did the emigrants come from?
How large
a role did wealthy emigrants play?
To which
countries did immigration lead?
On what
kind of ships did the immigration occur?
How long
did the passage last?
What were
the costs of passage upon a ship based on today's estimates?
Watch
a Windows Media Player video.
Or
the Real Player version:
If you search
for our surname in the Hamburg Immigrant List you can find only one anchestor
who made his way up to America. This following gives you a small insight:
Posted
by Soenke Trzaska, Heide/Germany
Read an interesting
article my friend Hauke Wiebe has sended to us. It is a factsheet of
a BBC Radio 4 broadcast. Subject matters are surnames, genes and genealogy.
For all documents and websites you can use the incredible...;-) |
More to come!